А като дръпна той назад ръката си, ето, брат му излезе; и тя рече: Какъв пролом си направи ти? Затова го наименуваха Фарес.
Първо Летописи 27:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той беше Фаресов потомък и първенец над всички военачалници за първия месец. Цариградски Той беше от Фарисеевите синове, княз на всичките началници на войнствата, за първия месец. Ревизиран Той беше от Фаресовите потомци първенец на всички военачалници, за първия месец. Верен Той беше от синовете на Фарес, глава на всички военачалници за първия месец. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той беше от Фаресовите потомци и главен на всички военачалници за първия месец. Библия ревизирано издание Той беше от Фаресовите потомци, първенец на всички военачалници, за първия месец. Библия синодално издание (1982 г.) той беше от Фаресовите синове и главен над всички военачалници в първия месец. |
А като дръпна той назад ръката си, ето, брат му излезе; и тя рече: Какъв пролом си направи ти? Затова го наименуваха Фарес.
Над първия отряд за първия месец бе Ясовеам, Завдииловият син. В неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
И над отряда за втория месец беше ахохецът Додай, а Миклот бе първенец над неговия отряд. И в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
Първо се вдигна знамето в стана на юдейците според дружините им; и над дружините им беше Наасон, Аминадавовият син.
А потомците на Юда по семействата им бяха: от Села – семейството на селаевците; от Фарес – семейството на фаресовците; от Зара – семейството на заровците.
И този, който принесе приноса си в първия ден беше Наасон, Аминадавовият син, от Юдовото племе;