Първо Летописи 24:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г от Узииловите синове: Михей; от Михеевите синове: Шамур; Цариградски От Озииловите синове, Михей: от Михеевите синове, Самир. Ревизиран от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир; Верен Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей – Самир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От Озииловите синове – Миха; от Миховите синове – Шамир; Библия ревизирано издание от Озииловите синове – Михей; от Михеевите синове – Самир; Библия синодално издание (1982 г.) От Озииловите синове – Миха; от Миховите синове – Шамир. |
Хебронови синове: Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият.
И ето, определени са отрядите на свещениците и левитите за всяка служба в Божия дом; и с тебе ще бъдат за всякаква работа всичките усърдни люде, изкусни за всякаква работа; също и водачите и целият народ ще изпълняват всяка твоя заповед.
И тъй, левитите и целият Юда направиха всичко, както заповяда свещеник Йодай. Всеки взе мъжете си – онези, които щяха да постъпят на служба в събота, и онези, които щяха да оставят службата в събота; защото свещеник Йодай не разпускаше отрядите.
Тогава Езекия определи отрядите на свещениците и на левитите, според разпределенията им, всеки според службата му на свещеник или левит, за всеизгаряния и примирителни приноси, за служба, за хваление и славословие при портите на Господния дом.
И поставиха свещениците в чиновете им, и левитите в отрядите им за Божията служба в Ерусалим, според предписаното в Мойсеевата книга.