и славата на безсмъртния Бог размениха срещу подобие на образ на смъртен човек, на птици; на четириноги и на гадини.
Първо Коринтяни 15:53 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото тленното трябва да се облече в нетление, и смъртното да се облече в безсмъртие. Más versionesЦариградски Защото трябва това тленното да се облече с нетление, и смъртното това да се облече с безсмъртие. Ревизиран Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие. Новият завет: съвременен превод Защото това тленно тяло трябва да се облече в нетленност и това смъртно тяло — в безсмъртие. Верен Защото това тленното трябва да се облече в нетление и това смъртното – да се облече в безсмъртие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото това тленно тяло трябва да се облече в нетление и това смъртно тяло – да се облече в безсмъртие. Библия ревизирано издание Защото това, тленното, трябва да се облече в нетление и това, смъртното, да се облече в безсмъртие. |
и славата на безсмъртния Бог размениха срещу подобие на образ на смъртен човек, на птици; на четириноги и на гадини.
вечен живот на тези, които с постоянство в добри дела търсят слава, почест и безсмъртие;
и да се облечете с новия човек, създаден по образа на Бога в правдата и святостта които са от истината.
Любезни, сега сме Божии чада и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, както е.