La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 12:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако ухото каже: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И ако речеше ухото: Понеже не съм око не съм от тялото; да ли за това то не е от тялото?

Ver Capítulo

Ревизиран

И ако рече ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И ако ухото каже: „Аз не принадлежа на тялото, защото не съм око“, нима това е причина то да престане да бъде част от тялото?

Ver Capítulo

Верен

И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако ухото рече: „Аз не съм око, значи не принадлежа към тялото“, нима затова то наистина не е от тялото?

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 12:16
6 Referencias Cruzadas  

Обичайте се един друг с братска любов, надпреварвайте се да си отдавате един на друг почит.


Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас: Който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, но да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог на всекиго е разпределил.


Ако ногата каже: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото.


Ако цялото тяло беше око, къде щеше да е слушането? Ако цялото тяло беше слушане, къде щеше да е обонянието?


Напротив, тези части на тялото, които ни изглеждат по-слаби, са незаменими;


Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но със смиреномъдрие нека всеки счита другия по-горен от себе си.