А Израилевият цар Йоас прати до Юдовия цар Амасия да кажат: Ливанският трън пратил до ливанския кедър да кажат: дай дъщеря си на сина ми за жена. Но минал един звяр, който бил в Ливан и стъпкал тръна.
Първо Коринтяни 12:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако ногата каже: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото. Más versionesЦариградски Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка не съм от тялото; да ли за това тя не е от тялото? Ревизиран Ако речеше ногата: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не я прави да не е от тялото. Новият завет: съвременен превод И ако кракът каже: „Аз не принадлежа на тялото, защото не съм ръка“, нима това е причина той да престане да е част от тялото? Верен Ако каже кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако кракът рече: „Аз не съм ръка, значи не принадлежа към тялото“, нима затова той наистина не е от тялото? Библия ревизирано издание Ако кажеше кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото. |
А Израилевият цар Йоас прати до Юдовия цар Амасия да кажат: Ливанският трън пратил до ливанския кедър да кажат: дай дъщеря си на сина ми за жена. Но минал един звяр, който бил в Ливан и стъпкал тръна.
И ако ухото каже: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.