ето, сторих както си казал; ето, дадох ти мъдро и разумно сърце – преди тебе не е имало подобен на тебе, нито след тебе ще се издигне подобен на тебе.
Първо Йоаново 5:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ако знаем, че ни слуша за каквото и да Му поискаме, знаем, че получаваме това, което сме поискали от Него. Más versionesЦариградски И ако знаем че ни слуша каквото да му попросим, знаем че получаваме прошенията които сме попросили от него. Ревизиран и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Му попросим, знаем че получаваме това, което сме просили от Него. Новият завет: съвременен превод Щом знаем, че Бог ни слуша, за каквото и да го помолим, знаем, че получаваме това, за което сме го помолили. Верен и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да помолим, знаем, че получаваме това, което сме помолили от Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако знаем, че Той ни слуша, за каквото молим, знаем и че получаваме, каквото сме Го помолили. Библия ревизирано издание и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да попросим, знаем, че получаваме това, което сме просили от Него. |
ето, сторих както си казал; ето, дадох ти мъдро и разумно сърце – преди тебе не е имало подобен на тебе, нито след тебе ще се издигне подобен на тебе.
Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни.
Затова ви казвам: Всичко, каквото поискате в молитва, вярвайте, че сте го получили, и ще ви се сбъдне.