Защото те не със своя меч са завладели земята, нито тяхната мишца ги е спасила, а Твоята десница и Твоята мишца, и светлината на Твоето лице, защото Твоето благоволение е било към тях.
Псалми 78:54 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ги въведе в святия Си предел, в тая планина, която десницата Му придоби, Цариградски И въведе ги в предела на светостта си, В гората която придоби десницата му. Ревизиран<Как> ги въведе в светия Си предел. В тая поляна, която десницата Му придоби, Верен Така Той ги въведе в святата Си земя, на планината, която десницата Му беше придобила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ги доведе до границите на Своята светиня, на тази планина, която десницата Му бе придобила. Библия ревизирано издание как ги въведе в святия Си предел, в тази поляна, която десницата Му придоби, |
Защото те не със своя меч са завладели земята, нито тяхната мишца ги е спасила, а Твоята десница и Твоята мишца, и светлината на Твоето лице, защото Твоето благоволение е било към тях.
Защо завиждате, високи върхати планини, на хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там довека.
С милостта Си води людете, които си откупил; упътил си ги със силата Си към святото Си обиталище.
Ще ги въведеш и настаниш в хълма на Твоето наследство, на мястото, Господи, което си приготвил за Свое обиталище, в светилището, Господи, което ръцете Ти утвърдиха.
Те не ще нараняват, нито ще погубват в цялата Ми свята планина, защото земята ще се изпълни със знание за Господа, както водите покриват дъното на морето.
и те влязоха и я завладяха; но не слушаха гласа Ти и не ходеха по закона Ти, не свършиха ни едно нещо от всичко, което им бе заповядал да вършат, затова си докарал върху тях всичкото това зло.
И ще постави шатрите на палата си между моретата, върху славния свят хълм; но при все това, краят му ще го постигне и не ще има кой да му помогне.
Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.