Псалми 48:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г обърнете внимание на укрепленията му; разгледайте палатите му; за да разказвате на поколението след вас. Цариградски Обърнете внимание в околостенията му: Разгледайте палатите му, За да повествувате на рода след вас. Ревизиран Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир< вас>. Верен обърнете внимание на укрепленията му, разгледайте дворците му, за да разказвате на следващото поколение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Огледайте Сион и го заобиколете, пребройте неговите кули! Библия ревизирано издание обърнете внимание на укрепленията му; разгледайте палатите му, за да го разказвате на поколението след вас. Библия синодално издание (1982 г.) Но човек в почит не ще пребъде; ще се уподоби на животните, които загиват. |
Да! Дори до белокоса старост, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти наидещия род, Твоята мощ на всичките бъдещи поколения.
Погледни Сион, града на празниците ни; очите ти ще видят Ерусалим – безмълвно заселище, шатър, който няма да се мести, чиито колове никога не ще бъдат извадени и нито едно от въжетата му – скъсано.
И родените от тебе ще съградят отново отдавна запустелите места; ще възстановиш основите на много поколения; и ще те нарекат Поправител на развалините, Възобновител на места за население.
О, богохулен и нечестив, княже Израилев, чийто ден е настъпил, когато на беззаконието ще се сложи край,
Разкажете това на чадата си и чадата ви нека го разкажат на своите чада, и техните чада на следващото поколение.
В онзи ден ще въздигна падналата Давидова скиния и ще заградя проломите ѝ; ще въздигна развалините ѝ и ще я съградя пак както в древните дни,
Да учите на тях чадата си, като говорите за тях, когато седиш в къщата си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.