Псалми 22:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще дойдат и ще известят правдата Му на люде, които ще се родят, казвайки, че Той е сторил това. Цариградски Ще дойдат и ще известят правдата му На люде които ще се родят, че той е направил това. Ревизиран Ще дойдат и ще известят правдата Му На люде, които ще се родят, <казвайки>, че Той е сторил <това>. Верен Те ще дойдат, ще възвестяват правдата Му на народ, който ще се роди, защото Той извърши това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Потомството ми ще Му служи за вечни времена. За Господа ще разказва следващото поколение. Библия ревизирано издание Ще дойдат и ще известят правдата Му на хората, които ще се родят, като кажат, че Той е сторил това. |
Прогласил съм правда в голямо събрание; ето, не съм въздържал устните си; Господи, Ти знаеш.
за да ги знае идното поколение, децата, които щяха да се родят, – които на своето време да ги разказват на своите чада,
Всичките народи, които си създал, ще дойдат и ще се поклонят пред Тебе, Господи, и ще прославят името Ти.
Но Господ благоволи Той да бъде бит и Го предаде на печал; и когато направи душата Му принос за грях, Той ще види потомството Си и ще продължи дните Си, и това, в което Господ благоволи, ще успее в ръката Му.
Весели се, неплодна, ти, която не си раждала; запей с радост и възкликни, ти, която не си била в родилни мъки; защото повече са чадата на самотната, отколкото на омъжената – казва Господ.
Вдигни очите си и виж наоколо: те всички се събират, идат при тебе; синовете ти ще дойдат отдалеч и дъщерите ти ще бъдат носени на ръце.
Защото в него се открива правдата, която е от Бога чрез вяра към вяра, както е писано: „Праведният чрез вяра ще живее“.
Който за нас направи грешен Онзи, Който не е знаел грях, за да станем ние чрез Него праведни пред Бога.