А Давид рече на момъка, който му съобщаваше това: Откъде си ти? И отговори: Аз съм син на един чужденец, амаликчанин.
Псалми 18:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Щом чуят за мене, ми се покоряват; чужденците ми се умилкват. Цариградски Щом чуха и послушаха ме; чужденци ми се покориха. Ревизиран Щом чуха за мене, те ме и послушаха; <Даже> чужденците се преструваха, че ми се покоряват. Верен Щом чуха, ми се подчиниха; чужденци ми се покориха лицемерно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ме избави от бунта на враждебния народ, постави ме за водач на езичници; народ, който не познавах, ми служи. Библия ревизирано издание щом чуха за мене, те ме послушаха; даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват. |
А Давид рече на момъка, който му съобщаваше това: Откъде си ти? И отговори: Аз съм син на един чужденец, амаликчанин.
Кажете на Бога: Колко са страховити делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се снишат пред Тебе.
Смъмри зверовете в тръстиката, многото бикове сред телците на племената, докато не се явят със сребърни късове; разпръсни народите, които обичат война.
Даже противниците на Господа щяха да им се умилкват; а благоденствието им щеше да трае завинаги;
Господ се закле в десницата Си и в силната Си мишца, казвайки: Няма да дам вече житото ти за храна на неприятелите ти и чужденците няма да пият виното ти, за което ти си се трудил;
че въведохте чужденци, с необрязано сърце и необрязана плът, да бъдат в светилището Ми и да сквернят Моя дом, и че, когато принасяте хляба Ми, тлъстината и кръвта, престъпвате завета Ми, освен всичките ви други мерзости.
Блажен си ти, Израилю! Кой е подобен на тебе, народе спасяван от Господа, Който ти е щит за помощ и меч за твоя победа? Ще ти се покорят неприятелите ти; и ти ще стъпваш по височините им.