А ти си вземи от всякаква храна, която се яде, и събери я при себе си, за да бъде храна на тебе и на тях.
Псалми 147:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който дава храна на животните и на гарвановите пилета, които пиукат. Цариградски Който дава на скотовете храната им, И на гарвановите пилета които викат към него. Ревизиран Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат. Верен който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 дава храна на добитъка, както и на малките на гарвана, когато викат към Него. Библия ревизирано издание Който дава храна на животните и на гарвановите пилета, които пиукат. Библия синодално издание (1982 г.) На никой друг народ Той не е сторил това, и Неговите съдби те не знаят. Алилуия. |
А ти си вземи от всякаква храна, която се яде, и събери я при себе си, за да бъде храна на тебе и на тях.
Кой приготвя на враната храната ѝ, когато пилетата ѝ от липса на храна се скитат и викат към Бога?
Погледнете на небесните птици, че не сеят, нито жънат, нито в житници събират; и пак Небесният ви Отец ги храни. Вие не сте ли много по-скъпи от тях?
Разгледайте враните, че не сеят, нито жънат; те нямат нито съкровищница, нито житница, но пак Бог ги храни. Колко по-скъпи сте вие от птиците!