Псалми 107:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Люлеят се и политат като пияни, и всичкият им разсъдък ги напуска. Цариградски Люлеят се и политат като пиян, И всичката им мъдрост изчезнува. Ревизиран Люлеят се и политат като пияни, И целият им разсъдък ги напуща. Верен Люлеят се и се клатушкат като пиян и цялата им мъдрост им изневерява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 въртят се, залитат като пияни и цялата им мъдрост изчезва. Библия ревизирано издание Люлеят се и политат като пияни, и целият им разсъдък ги напуска. |
Ще Му се извести ли, че желая да говоря, като зная, че ако продума човек, непременно ще бъде погълнат?
Господ вля в тях дух на извращение и те заблудиха Египет във всичките му дела, както пиян полита в бълването си.
И духът на Египет ще изнемогне в него; и ще осуетя намеренията му; и ще се допитват те до идолите и магьосниците си, до запитвачите на зли духове и гадателите.
Земята полита като пиян и се люлее като колиба под вятъра – беззаконието ѝ тегне върху нея, и ще падне тя и няма повече да стане.
Стойте смаяни и се чудете, заслепете себе си и ослепейте; те са пияни, но не от вино, политат, но не от спиртно питие.