И Господ се яви на Аврам и рече: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна олтар на Господа, Който му се яви.
Псалми 105:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя за дял на наследството ви. Цариградски И рече: Тебе ще дам Ханаанската земя, Дял на наследието ви. Ревизиран Като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя За дял на наследството ви. Верен като каза: На теб ще дам ханаанската земя като дял на наследството ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 с думите: „На тебе ще дам ханаанската земя като дял от вашето наследство.“ Библия ревизирано издание като каза: На тебе ще дам Ханаанската земя за дял на наследството ви. Библия синодално издание (1982 г.) Водите покриха техните врагове: не остана ни един от тях. |
И Господ се яви на Аврам и рече: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна олтар на Господа, Който му се яви.
Този ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
И ето, Господ стоеше над нея, и говореше: Аз съм Господ, Бог на баща ти Авраам, и Бог на Исаак. Земята, на която лежиш, ще дам на тебе и на потомството ти.
и изгони пред тях народите, та им ги раздели за наследство с въже, и в шатрите им настани Израилевите племена.
Поставих още и завета Си с тях, да им дам Ханаанската земя, земята, в която бяха пришълци при странстванията си.