Смирените ще ядат и ще се наситят; ще хвалят Господа онези, които Го търсят; сърцето ви нека живее вечно.
Притчи 9:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което смесих; Цариградски Елате, яжте от хляба ми, И пийте от виното което размесих: Ревизиран Елате, яжте от хляба ми, И пийте от виното, което смесих, Верен Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което размесих. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Елате, яжте хляба ми и пийте виното, което съм размесила. Библия ревизирано издание Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което смесих, Библия синодално издание (1982 г.) „дойдете, яжте хляба ми и пийте виното, което съм размесила; |
Смирените ще ядат и ще се наситят; ще хвалят Господа онези, които Го търсят; сърцето ви нека живее вечно.
Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; пред Него ще се преклонят всички, които слизат в пръстта; онези, които не могат да опазят живота си.
Дойдох в моята градина, сестро моя, невесто; обрах смирната си и ароматите си; ядох моята медена пита с меда си; пих виното си с млякото си. Яжте, приятели! Пийте, да! Изобилно пийте, възлюбени.
Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.