Притчи 31:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Мъжът ѝ е познат при портите, когато седи между местните старейшини. Цариградски Мъж й е познат в портите Когато седи между старейшините на местото. Ревизиран Мъжът й е познат в портите, Когато седи между местните старейшини. Верен Мъжът є е познат в портите, когато седи между местните старейшини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мъжът ѝ е на висока почит при градските порти, когато стои там със старейшините на страната. Библия ревизирано издание Мъжът ѝ е известен в портите, когато седи между местните старейшини. Библия синодално издание (1982 г.) Мъжът ѝ е известен при портите, кога седи със старейшините на страната. |
Добродетелната жена е венец на мъжа си, а онази, която докарва срам, е като гнилота в костите му.
Да поставяш за племената си съдии и надзиратели във всичките си градове, които ти дава Господ, твоят Бог; и те да съдят народа справедливо.
тогава баща му и майка му да го хванат и да го заведат при старейшините на града му и при портата на местожителството му,
И Вооз излезе на портата и седна там; и ето, минаваше близкият сродник, за когото беше говорил Вооз. И рече: Отбий се, седни тук. И той се отби, и седна.
И всичките люде, които бяха при портата, и старейшините казаха: Свидетели сме. Господ да направи жената, която влиза в дома ти като Рахил и като Лия – двете, които са съградили Израилевия дом; и да станеш силен в Ефраат, и да бъдеш знаменит във Витлеем;
Тогава Вооз събра десет мъже от градските старейшини и каза: Седнете тук. И те седнаха.