Притчи 23:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече. Цариградски Защото наистина има въздаяние, И надеждата ти няма да се отсече. Ревизиран Защото наистина има бъдеще, И надеждата ти няма да се отсече. Верен защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото предстои щастливо бъдеще и твоята надежда не е изгубена. Библия ревизирано издание защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да загине. Библия синодално издание (1982 г.) защото има бъднина, и твоята надежда не е изгубена. |
тъй че всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; наистина има Бог, Който съди земята.
Защото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена за всякога надеждата на кротките.
знай, че е такава и мъдростта за душата ти, ако си я намерил, има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
Защото Аз зная мислите, които мисля за вас, казва Господ, мисли за мир, а не за зло, за да ви дам бъдеще и надежда.
Но Авраам рече: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, а Лазар – лошотиите; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.
според усърдното ми очакване и надежда, че няма в нищо да се посрамя, но както всякога, така и сега, ще възвелича Христа в тялото си с пълна дързост, било чрез живот или чрез смърт.