А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си [без причина], се излага на съд; и който рече на брат си „Рака“, се излага на синедриона; а който му рече „Бунтовни безумецо“, се излага на огнения пъкъл.
Послание на Яков 1:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото човешкият гняв не върши Божията правда. Más versionesЦариградски защото гневът на человека не върши Божията правда. Ревизиран защото човешкият гняв не върши Божията правда. Новият завет: съвременен превод защото той пречи на човек да живее така, както иска Бог. Верен защото човешкият гняв не върши Божията правда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото човек в гнева си не постъпва според Божията правда. Библия ревизирано издание защото човешкият гняв не върши Божията правда. |
А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си [без причина], се излага на съд; и който рече на брат си „Рака“, се излага на синедриона; а който му рече „Бунтовни безумецо“, се излага на огнения пъкъл.