А царят рече: Какво общо има между мене и вас, Саруини синове? Когато кълне и когато Господ му е казал: Прокълни Давид, кой ще му рече: Защо правиш така?
Плачът на Йеремия 3:38 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От устата на Всевишния не излизат ли и злото, и доброто? Цариградски Из устата на Вишнаго не излизат ли и злото, и доброто? Ревизиран Из устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто? Верен Не излизат ли от устата на Всевишния и злото, и доброто? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нали от устата на Всевишния произлизат бедствие и благополучие? Библия ревизирано издание От устата на Всевишния не излизат ли и злото, и доброто? Библия синодално издание (1982 г.) Нали от устата на Всевишния произлиза злощастие и благополучие? |
А царят рече: Какво общо има между мене и вас, Саруини синове? Когато кълне и когато Господ му е казал: Прокълни Давид, кой ще му рече: Защо правиш така?
А той ѝ каза: Ти говориш като безумна жена. Какво! Доброто ли ще приемаме от Бога, а злото да не приемаме? Във всичко това Йов не съгреши с устните си.
Във време на благоденствие бъди весел, а във време на злополука бъди разсъдлив; защото Бог е поставил едното до другото, за да не може човек да открие какво ще бъде след него.
Аз създавам светлината и творя тъмнината; Правя мир, творя и зло! Аз, Господ, правя всичко това.
Защото така казва Господ: Както докарах върху този народ всичкото това голямо зло, така ще докарам върху тях и всичкото добро, което съм обещал.
Може ли да засвири тръба в град и народът да не се уплаши? Може ли бедствие да сполети град и да не го е причинил Господ?