И какво ще кажем, ако Бог при все, че е искал да покаже гнева Си и да изяви силата Си, пак е понасял с голямо дълготърпение съдовете, предмети на гнева Си, приготвени за погубване,
Откровение 2:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И дадох ѝ време да се покае, но тя не иска да се покае за блудството си. Más versionesЦариградски И дадох й време да се покае от блудството си, и не се покая. Ревизиран И дадох й време да се покае, но не иска да се покае от блудството си. Новият завет: съвременен превод Дадох й време да се покае, но тя отказва да го направи и да се отвърне от сексуалните си грехове. Верен И Аз є дадох време да се покае за блудството си, но тя не се покая. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Дадох ѝ време да се покае за блудството си, но тя не иска да се покае. Библия ревизирано издание И дадох ѝ време да се покае, но не иска да се покае от блудството си. |
И какво ще кажем, ако Бог при все, че е искал да покаже гнева Си и да изяви силата Си, пак е понасял с голямо дълготърпение съдовете, предмети на гнева Си, приготвени за погубване,
които едно време бяха непокорни, когато Божието дълготърпение ги чакаше в Ноевите дни, докато се правеше ковчегът, в който малцина, тоест осем души, се избавиха чрез вода.
И считайте дълготърпението на нашия Господ като средство за спасение; както и любезният ни брат Павел ви е писал, според дадената му мъдрост,
Господ не забавя това, което е обещал, според както някои разбират бавенето, но заради вас търпи дълго време; понеже не иска да погинат някои, но всички да дойдат на покаяние.
А като се опекоха човеците от голямата жега, похулиха името на Бога, Който има власт над тези язви, и не се покаяха да Му отдадат слава.