И те, като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доста пари и рекоха:
Матей 28:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Докато те отиваха, ето, някои от стражите дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко, което бе станало. Más versionesЦариградски А когато те отиваха, ето някои от стражата дойдоха в града, и известиха на първосвещениците, всичко що бе станало. Ревизиран Когато те отидоха, ето, някои от стражата дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко що бе станало. Новият завет: съвременен превод Когато жените отидоха да кажат на учениците, няколко войника, които пазеха гробницата, дойдоха в града и разказаха на главните свещеници всичко, което се беше случило. Верен Когато те отидоха, ето, някои от стражата дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко, което беше станало. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато те отиваха, някои от стражата влязоха в града и известиха на първосвещениците за всичко станало. Библия ревизирано издание Когато те отидоха, ето, някои от стражата дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко, което беше станало. |
И те, като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доста пари и рекоха: