La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 27:62 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И на следващия ден, който бе денят след приготовлението за празника, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И на утринта, която е след петъка, събраха се първосвещениците и Фарисеите при Пилата,

Ver Capítulo

Ревизиран

И на следващия ден, който бе <денят> след приготовлението <за празника>, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилата и казаха:

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Беше Подготвителен ден. На следващия ден главните свещеници и фарисеите се срещнаха с Пилат

Ver Capítulo

Верен

И на следващия ден, който беше след деня на приготовлението, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

На другия ден, след петъка, първосвещениците и фарисеите се събраха пред Пилат

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И на следващия ден, който беше след деня на Приготовлението за празника, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 27:62
9 Referencias Cruzadas  

А в първия ден напразника на безквасните хлябове учениците дойдоха при Исуса и рекоха: Къде искаш да Ти приготвим, за да ядеш пасхата?


И когато вече се свечери, понеже беше Приготвителен ден, тоест, срещу събота,


Беше денят на приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!


И понеже беше Приготвителният ден, то, за да не останат телата на кръста в съботата (защото онази събота беше голям ден), юдеите помолиха Пилат да им се пребият пищялите и да ги вдигнат от там.


Там положиха Исуса поради юдейския Приготвителенден; защото гробът беше близо.