Матей 27:45 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час. Más versionesЦариградски А от шестия час стана тъма по всичката земя, до деветия час. Ревизиран А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час. Новият завет: съвременен превод По обяд над цялата страна се спусна мрак, който не се вдигна три часа. Верен А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А от шестия до деветия час настана тъмнина по цялата страна, Библия ревизирано издание А от шестия час до деветия час тъмнина покриваше цялата земя. |
В онзи ден – казва Господ Еова – ще направя да залезе слънцето по пладне и ще помрача земята посред бял ден.
Беше денят на приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!
И като затръби четвъртият ангел, една трета от слънцето и една трета от луната, и една трета от звездите бе поразена, та да потъмнее една трета от тях, и една трета от деня да не свети, така и една трета от нощта.
И тя отвори бездънната пропаст; и дим се издигна от пропастта като дим от голяма пещ; и слънцето и въздухът потъмняха от дима на пропастта.