Те идват при тебе, както правят обикновено, и сядат пред тебе като Мой народ да слушат думите ти, но не ги изпълняват. С устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Матей 21:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дойде и при другия, на когото каза същото. И той в отговор каза: Аз ще ида, господарю! Но не отиде. Más versionesЦариградски Дойде и при вторият, и рече такожде. И той отговори и рече: Аз ще ида, господине; и не отиде. Ревизиран Дойде и при втория, комуто каза същото. И той в отговор каза: Аз ще ида, господине! но не отиде. Новият завет: съвременен превод След това бащата отишъл и казал същото и на другия син. Той отговорил: «Ще отида», но не удържал на думата си. Верен Отиде и при втория и му каза същото. А той в отговор каза: Аз ще ида, господине! – и не отиде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като дойде при втория, каза му същото. Той отвърна: „Добре, господарю.“ Но не отиде. Библия ревизирано издание Отиде и при втория и му каза същото. А той отговори: Аз ще ида, господарю! Но не отиде. |
Те идват при тебе, както правят обикновено, и сядат пред тебе като Мой народ да слушат думите ти, но не ги изпълняват. С устата си показват много любов, но сърцето им отива след печалбите им.
Кой от двамата изпълни бащината си воля? Казаха: Първият. Исус им рече: Истина ви казвам, че бирниците и блудниците ви изпреварват в Божието царство.
затова всичко, което ви заръчат, правете и пазете, но според делата им не постъпвайте; понеже говорят, а не вършат.
Твърдят, че познават Бога, но с делата си се отричат от Него, като са мръсни и непокорни, неспособни за каквото и да било добро дело.