И начаса Исус накара учениците да влязат в ладията и да отидат преди Него на отвъдната страна, докато разпусне народа.
Матей 15:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като разпусна народа, влезе в ладията и дойде в Магаданските предели. Más versionesЦариградски А като разпусна народа, влезе в ладията, и дойде в пределите Магдалински. Ревизиран И като разпусна народа, влезе в ладията, и дойде в магаданските предели. Новият завет: съвременен превод След като хората се разотидоха, Исус се качи в една лодка и се отправи към Магаданската област. Верен И като разпусна множествата, влезе в кораба и дойде в областта на Магадан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като разпусна народа, качи се в лодката и пристигна в пределите на Магдала. Библия ревизирано издание И като разпусна народа, влезе в лодката и дойде в околностите на Магадан. |
И начаса Исус накара учениците да влязат в ладията и да отидат преди Него на отвъдната страна, докато разпусне народа.
И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия поради народа, за да не Го притискат.