Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хлябове, че да нахраним такова голямо множество?
Матей 15:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Исус им каза: Колко хлябове имате? А те рекоха: Седем и малко риби. Más versionesЦариградски И казва им Исус: Колко хлябове имате? А те рекоха: Седем и малко рибици. Ревизиран Исус им каза: Колко хляба имате? А те рекоха: Седем и малко рибки. Новият завет: съвременен превод Исус ги попита: „Колко хляба имате?“ Те отговориха: „Седем, и няколко рибки.“ Верен Иисус им каза: Колко хляба имате? А те казаха: Седем, и малко рибки. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус ги попита: „Колко хляба имате?“ Те отговориха: „Седем хляба и няколко рибки.“ Библия ревизирано издание Исус им каза: Колко хляба имате? А те отвърнаха: Седем и малко рибки. |
Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хлябове, че да нахраним такова голямо множество?