Завулон ще обитава край морския бряг и ще бъде пристан на кораби; и ще граничи със Сидон.
Матей 15:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус, като излезе оттам, се оттегли в Тирските и Сидонските предели. Más versionesЦариградски И като излезе от там Исус, отиде къде Тирските и Сидонските страни. Ревизиран И, като излезе оттам, Исус се оттегли в тирските и сидонските страни. Новият завет: съвременен превод Исус напусна това място и отиде в областта на Тир и Сидон. Верен И като излезе оттам, Иисус се оттегли в областта на Тир и Сидон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като напусна онова място, Иисус замина за областите на Тир и Сидон. Библия ревизирано издание И като излезе оттам, Исус се оттегли в Тирската и Сидонската област. |
Завулон ще обитава край морския бряг и ще бъде пристан на кораби; и ще граничи със Сидон.
И Господ ги предаде в ръката на Израил; и те ги поразиха, и ги гониха до големия Сидон и до Мисрефот-Маим, и до долината на Масфа на изток, и ги поразяваха, докато не оставиха ни един оцелял от тях.
Всички планински жители от Ливан до Мисрефот-Маим, всички сидонци Аз ще изтребя пред израиляните; а ти раздели тази земя в наследство на Израил, както съм ти заповядал.
Нито Асир изгони жителите на Акхо, нито жителите на Сидон, нито на Ахлав, нито на Ахзив, нито на Хелва, нито на Афек, нито на Рехов;