но когато спяха човеците, неприятелят му дойде, та пося и плевели между житото и си отиде.
Матей 13:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да оскубете заедно с тях и житото. Más versionesЦариградски А той рече: Не, да не би като плевите плевелите, да изтръгнете купно с тях и пшеницата. Ревизиран А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубете заедно с тях и житото. Новият завет: съвременен превод Стопанинът отвърнал: «Не, защото когато изкоренявате плевелите, може да изкорените и пшеницата. Верен А той каза: Не искам; да не би като плевите плевелите, да изскубете заедно с тях и пшеницата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той каза: „Не! – Да не би, като скубете плевелите, да изскубете заедно с тях и житото. Библия ревизирано издание А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубнете заедно с тях и житото. |
но когато спяха човеците, неприятелят му дойде, та пося и плевели между житото и си отиде.
Той им каза: Някой неприятел е сторил това. А слугите му казаха: Като е тъй, искаш ли да идем да ги оплевим?
Оставете да растат и двете заедно до жетва; а по време на жетва ще река на жетварите: Съберете първо плевелите и вържете ги на снопове за изгаряне, а житото приберете в житницата ми.