Матей 11:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Исус в отговор им рече: Идете, съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Más versionesЦариградски И отговори Исус и рече им: Идете, възвестете на Иоана, това което чувате и видите; Ревизиран Исус в отговор им рече: Идете, съобщете на Иоана това, което чувате и виждате: Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Идете и разкажете на Йоан това, което чувате и виждате — Верен Иисус в отговор им каза: Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Съвременен български превод (с DC books) 2013 В отговор Иисус им каза: „Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: Библия ревизирано издание Исус им отговори: Идете, съобщете на Йоан това, което чувате и виждате: |
Слепи проглеждат, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресявани и на сиромасите се проповядва благовестието.
И дойдоха при Него големи множества, които имаха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и сложиха ги пред нозете Му; и Той ги изцели;
Тогава Исус простря ръка, допря се до него и каза: Искам; бъди очистен. И начаса му се очисти проказата.
Вярвайте Ми, че Аз съм в Отца и че Отец е в Мене; или пък вярвайте Ми поради самите дела.
Но Аз имам свидетелство по-голямо от Йоановото; защото делата, които Отец Ми е дал да извърша, самите дела, които върша, свидетелстват за Мене, че Отец Ме е пратил.