И като излязат, те ще видят труповете на онези, които са престъпили против Мене; защото техният червей няма да умре, нито ще угасне огънят им; и те ще бъдат гнусни за всяка плът.
Марк 9:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г където „червеят им не умира и огънят не угасва“. Más versionesЦариградски дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува." Ревизиран дето "червеят им не умира, и огънят не угасва". Новият завет: съвременен превод където червеите, които разяждат хората, не умират, а огънят не угасва. Верен където "червеят им не умира и огънят не угасва". Съвременен български превод (с DC books) 2013 където червеят им не умира и огънят не угасва. Библия ревизирано издание където „червеят им не умира и огънят не угасва“. |
И като излязат, те ще видят труповете на онези, които са престъпили против Мене; защото техният червей няма да умре, нито ще угасне огънят им; и те ще бъдат гнусни за всяка плът.
Обрежете се пред Господа и отнемете краекожието на сърцата си, мъже Юдови и жители ерусалимски, за да не излезе яростта Ми като огън и да не пламне, и да няма кой да я угаси поради злото на делата ви.
Тогава ще рече и на тези, които са от лявата Му страна: Идете от Мене, вие проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и за неговите ангели.
Лопатата е в ръката Му и Той здраво ще очисти гумното Си и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасим огън.
Той държи лопатата в ръката Си, за да очисти добре гумното Си и да събере житото в житницата Си; а плявата ще изгори в неугасим огън.