И ако ногата ти те съблазни, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в жи вота куц, отколкото да имаш двете си нозе и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
Марк 9:46 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г [където „червеят им не умира, и огънят не угасва“]. Más versionesЦариградски дето "червеят им не умира, а огънят не угаснува." Ревизиран дето "червеят им не умира и огънят не угасва". Новият завет: съвременен преводВерен където "червеят им не умира и огънят не угасва"). Съвременен български превод (с DC books) 2013 където червеят им не умира и огънят не угасва. Библия ревизирано издание където „червеят им не умира и огънят не угасва“. |
И ако ногата ти те съблазни, отсечи я; по-добре е за тебе да влезеш в жи вота куц, отколкото да имаш двете си нозе и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
И ако окото ти те съблазни, извади го; по-добре е за тебе да влезеш в Божието царство с едно око, отколкото да имаш двете си очи и да бъдеш хвърлен в пъкъла,
И той извика, казвайки: Отче Аврааме, смили се над мене и изпрати Лазар да натопи края на пръста си във вода и да разхлади езика ми, защото съм на мъки в тоя пламък.