А Сатана в отговор на Господа каза: Кожа за кожа, да! Всичко, каквото има човек, ще го даде за живота си.
Марк 8:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Понеже каква полза за човека, като спечели целия свят, а изгуби живота си? Más versionesЦариградски Понеже какво ще ползува человека, ако спечели всичкия свят, и отщети душата си? Ревизиран Понеже какво се ползува човек като спечели целия свят, а изгуби живота си? Новият завет: съвременен превод Каква полза има човек, ако спечели целия свят, а изгуби живота си? Верен Понеже какво се ползва човек, като спечели целия свят, а изгуби живота си? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И каква полза за човека, ако придобие целия свят, а навреди на душата си? Библия ревизирано издание Понеже какво се ползва човек, като спечели целия свят, а изгуби живота си? |
А Сатана в отговор на Господа каза: Кожа за кожа, да! Всичко, каквото има човек, ще го даде за живота си.
Вие казахте: Напразно служим на Бога. Каква полза, че сме пазили заръчаното от Него и сме ходили с жалеене пред Господа на силите?
Понеже каква полза за човека, ако спечели целия свят, а живота си изгуби? Или какво ще даде човек в замяна за живота си?
Защото който иска да спаси живота си, ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мене и за благовестието, ще го спаси.
Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.