Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб?
Марк 7:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато видяха, че някои от учениците Му ядат хляб с ръце нечисти, тоест, немити не одобриха. Más versionesЦариградски И като видяха някои от учениците му че ядат хляб с ръце нечисти, сиреч немити, укориха ги. Ревизиран и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с ръце нечисти, сиреч, немити. Новият завет: съвременен превод Те видяха, че някои от учениците му ядат с нечисти, тоест неизмити ръце. Верен и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, тоест неизмити ръце. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те видяха, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, т.е. с неумити ръце, и ги укориха. Библия ревизирано издание и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти ръце, т. е. немити. |
Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб?
И тъй, фарисеите и книжниците Го запитаха: Защо не постъпват Твоите ученици според преданието на старейшините, а ядат хляб с нечисти ръце?
И рече им: Вие знаете колко незаконно е за юдеин да общува или да дружи с другоплеменник; Бог обаче ми показа, че не бива да наричам никого скверен или нечист.
Но аз рекох: Никак, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо скверно или нечисто.
Зная и уверен съм в Господа Исуса, че нищо не е само по себе си нечисто; само за онзи, който счита нещо за нечисто, на него е нечисто.
тогава, колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи онзи, който е потъпкал Божия Син и е счел за просто нещо кръвта на завета, с която е осветен, и е оскърбил Духа на благодатта?
И няма да влезе в него нищо нечисто, нито онзи, който върши мерзост и лъже, а само записаните в книгата на живота на Агнето.