А случи се да има там един лош човек на име Савей, Вихриевият син, вениаминец; и той засвири с тръбата, и каза: Ние нямаме дял в Давид, нито имаме наследство в Есеевия син! В шатрите си, израиляни, да се върне всеки човек!
Марк 3:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Más versionesЦариградски И ако едно царство се раздели против себе си, онова царство не може да устои. Ревизиран Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Новият завет: съвременен превод Царство, което е разединено от вътрешни борби, не може да оцелее. Верен Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може да устои. Библия ревизирано издание Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. |
А случи се да има там един лош човек на име Савей, Вихриевият син, вениаминец; и той засвири с тръбата, и каза: Ние нямаме дял в Давид, нито имаме наследство в Есеевия син! В шатрите си, израиляни, да се върне всеки човек!
Затова Давид каза на Ависей: Сега, Савей, Вихриевият син, ще ни стори по-големи беди от Авесалом. Вземи слугите на господаря си и го преследвай, да не би да си намери укрепени градове и да избяга от очите ни.
И ще ги направя един народ в земята, върху Израилевите планини; един цар ще царува над всички тях; и не ще бъдат вече два народа, нито ще бъдат занапред разделени в две царства.
А Исус, като знаеше техните помисли, рече им: Всяко царство, разделено против себе си, запустява; и никой град или дом, разделен против себе си, няма да устои.
да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мене, и Аз в Тебе, тъй и те да бъдат в Нас, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил.