Приближете се към Мене, чуйте това; от началото не съм говорил скришно; откакто е станало това, Аз бях там. И сега ме прати Господ Еова и Духът Му.
Лука 4:43 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Той им рече: И на другите градове трябва да благовествам Божието царство, понеже за това съм изпратен. Más versionesЦариградски А той им рече: че и в другите градове трябва да благовестя царството Божие; понеже на това съм проводен. Ревизиран Но той им рече: И на другите градове трябва да благовестя Божието царство, понеже за това съм изпратен. Новият завет: съвременен превод Но Исус им каза: „Трябва да съобщя Благата вест за Божието царство и в другите градове, защото за това съм изпратен.“ Верен Но Той им каза: И на другите градове трябва да благовестя Божието царство, защото за това съм изпратен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Той им рече: „И на другите градове трябва да благовестя Божието царство, понеже затова съм изпратен.“ Библия ревизирано издание Но Той им каза: И на другите градове трябва да благовестя Божието царство, понеже затова съм изпратен. |
Приближете се към Мене, чуйте това; от началото не съм говорил скришно; откакто е станало това, Аз бях там. И сега ме прати Господ Еова и Духът Му.
Тогава Исус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа.
И сутринта, когато беше още тъмно, стана, та излезе и отиде в уединено място, и там се молеше.
Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докато е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.
именно Исус от Назарет – как Бог Го помаза със Святия Дух и със сила; Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.
проповядвай словото, настоявай навреме и без време, изобличавай, порицавай, увещавай, с пълно търпение и непрестанно поучаване.