И ето, завесата на храма се раздра на две от горе до долу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,
Лука 23:47 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И стотникът, като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина Този Човек бе праведен. Más versionesЦариградски И като видя стотникът станалото, прослави Бога и казваше: Наистина този человек бе праведен. Ревизиран И стотникът като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина Този човек бе праведен. Новият завет: съвременен превод Когато стотникът видя станалото, прослави Бога и каза: „Този човек наистина бе праведен!“ Верен А стотникът, като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина този Човек беше праведен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А стотникът, като видя станалото, прослави Бога и рече: „Наистина, Този Човек е бил праведник.“ Библия ревизирано издание И стотникът, като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина, този Човек беше праведен. |
И ето, завесата на храма се раздра на две от горе до долу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,
А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Исус, като видяха земетресението и всичко, което стана, уплашиха се твърде много, и казаха: Наистина Този беше Син на Бога.
А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.
А стотникът, който стоеше срещу Него, като видя, че така [извика и] издъхна, рече: Наистина Тоя Човек беше Син на Бога.
А ние справедливо сме осъдени, защото получаваме заслуженото за това, което сме сторили; а Този не е сторил нищо лошо.
Юдеите му отговориха: Ние си имаме закон и по тоя закон Той трябва да умре, защото направи Себе Си Божий Син.