И казаха: къде е Юдейският цар, Който се е родил? Защото видяхме звездата Му на изток и дойдохме да Му се поклоним.
Лука 23:38 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А над Него имаше и надпис: Този е Юдейският Цар. Más versionesЦариградски А имаше и надпис над него отгоре, написан с писмена Гръцки, Римски, и Еврейски: ТОЗИ Е ЦАРЪТ ЮДЕЙСКИ. Ревизиран А над Него имаше и надпис: Тоя е Юдейският Цар. Новият завет: съвременен превод А над него имаше надпис: „това е царят на юдеите.“ Верен И над Него имаше и надпис, (написан на гръцки, латински и еврейски): Този е юдейският Цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А над Него имаше надпис с гръцки, латински и еврейски букви: „Този е Царят на юдеите“. Библия ревизирано издание А над Него имаше и надпис: Този е Юдейският Цар. |
И казаха: къде е Юдейският цар, Който се е родил? Защото видяхме звездата Му на изток и дойдохме да Му се поклоним.
А Исус застана пред управителя; и управителят Го попита, като каза: Ти Юдейският Цар ли си? А Исус [му] рече: Ти казваш.
Помазаникът, Израилевият Цар, нека слезе сега от кръста, та да видим и да повярваме. И разпнатите с Него Го хулеха.
А Пилат Го попита, казвайки: Ти ли си Юдейският цар? А Той в отговор му каза: Ти право казваш.