А на сутринта всичките главни свещеници и народни старейшини се съвещаваха против Исус, за да Го умъртвят.
Лука 22:66 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като се разсъмна, събраха се народните старейшини, главните свещеници и книжниците и Го заведоха в синедриона си, и Му рекоха: Más versionesЦариградски И като съмна, събраха се старейшините народни, първосвещениците и книжниците, та го изведоха на събора си, Ревизиран И като се разсъмна, събраха се народните старейшини, главни свещеници и книжници, и Го заведоха в синедриона си и Му рекоха: Новият завет: съвременен превод На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона, Верен А като се разсъмна, народните старейшини, главните свещеници и книжниците се събраха и Го заведоха в Синедриона си, и Му казаха: Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се съмна, народните стареи, първосвещениците и книжниците се събраха и Го въведоха в техния синедрион Библия ревизирано издание След като се разсъмна, събраха се старейшините на народа, главни свещеници и книжници и Го заведоха в своя Синедрион, и Му казаха: |
А на сутринта всичките главни свещеници и народни старейшини се съвещаваха против Исус, за да Го умъртвят.
А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си [без причина], се излага на съд; и който рече на брат си „Рака“, се излага на синедриона; а който му рече „Бунтовни безумецо“, се излага на огнения пъкъл.
И на сутринта главните свещеници със старейшините и книжниците, и целият синедрион незабавно се съвещаха, и като вързаха Исуса, заведоха Го и Го предадоха на Пилат.
Тогава поведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше рано. Но сами те не влязоха в преторията, за да не се осквернят, та да могат да ядат пасхата.
както свидетелства за мене и първосвещеникът, и цялото старейшинство, от които бях взел и писма до братята евреи в Дамаск, където отивах, за да откарам вързани в Ерусалим, за да ги накажат.