Исус му рече: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
Лука 22:60 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Петър рече: Човече, не зная какво казваш. И начаса, докато още говореше, един петел пропя. Más versionesЦариградски А Петър рече: человече, не зная що казваш; и тоз час още като говореше той, петелът попя. Ревизиран А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И на часа, докато още говореше, един петел изпя. Новият завет: съвременен превод Но Петър каза: „Човече, не зная за какво говориш.“ В този миг, докато той още говореше, пропя петел. Верен А Петър каза: Човече, не зная какво казваш. И веднага, докато още говореше, петелът пропя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър отвърна: „Човече, не зная какво говориш.“ И веднага, докато той още говореше, пропя петел. Библия ревизирано издание А Петър каза: Човече, не знам за какво говориш. И на часа, докато още изричаше тези думи, един петел пропя. |
Исус му рече: Истина ти казвам, че тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от Мене.
А Той рече: Казвам ти, Петре, петелът няма да пропее днес, докато не си се отрекъл три пъти, че Ме познаваш.
И като се мина около един час, друг някой настоятелно казваше: Наистина и този беше с Него, защото е галилеянин.
И Господ се обърна, та погледна Петър. И Петър си спомни думите на Господа, как му беше казал: Преди да пропее петелът днес, ти три пъти ще се отречеш от Мене.