Лука 21:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тия неща трябва първо да станат, но не е веднага свършекът. Más versionesЦариградски И кога чуете бойове и размирици, да се не убоите; защото първом те трябва да бъдат, но не е тутакси свършването. Ревизиран И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тия неща трябва първо да станат, но не е веднага свършекът. Новият завет: съвременен превод Не се плашете, когато чуете за войни и бунтове. Тези неща трябва да се случат първо, но краят няма да последва веднага.“ Верен И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите, защото тези неща трябва първо да станат, но краят не е веднага. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато чуете за войни и смутове, не се страхувайте, защото първо това трябва да стане. Но краят няма да дойде веднага.“ Библия ревизирано издание И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тези неща трябва първо да станат, но не е веднага краят. |
Не наричайте Съюз всичко, което този народ нарича Съюз, и да не се боите от това, от което те се боят, нито да се плашите.
А когато почне да става това, изправете се и повдигнете главите си, защото изкуплението ви наближава.
А Той каза: Внимавайте да не ви заблудят; защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще казват: Аз съм Помазаникът; и: Времето е наближило. Да не отидете след тях.