Лука 21:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, решете в сърцата си да не обмисляте предварително какво да отговаряте; Más versionesЦариградски И тъй, положете на сърцата си да не преговаряте от по-напред що да отвещаете; Ревизиран И тъй, решете в сърцата си да не обмисляте предварително що да отговаряте; Новият завет: съвременен превод Решете в себе си да не се тревожите предварително как ще се защитите. Верен И така, решете в сърцата си да не обмисляте предварително какво ще отговаряте; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, не мислете предварително какво ще отговаряте, Библия ревизирано издание И така, решете в сърцата си да не обмисляте предварително какво да отговаряте, |
А когато ви поведат, за да ви предадат, не се безпокойте предварително какво ще говорите; но каквото ви се даде в онзи час, това говорете; защото не сте вие, които говорите, а Святият Дух.