La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 20:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И започна да казва на людете тази притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на земеделци и отиде в странство за дълго време.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И начна да говори на народа тази притча: Някой си человек насади лозе, и даде го под наем на земледелци, и отиде на чужда страна за много време.

Ver Capítulo

Ревизиран

И почна да говори на людете тази притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на земеделци, и отиде в чужбина за дълго време.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

После Исус започна да разказва следната притча: „Един човек засадил лозе, дал го под наем на лозари и заминал за дълго.

Ver Capítulo

Верен

И започна да казва на народа тази притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на лозари и отиде в чужбина за дълго време.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И започна да говори пред народа тази притча: „Един човек насади лозе, предаде го на лозари и замина за дълго време.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И започна да разказва на народа следната притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на земеделци и отиде в чужбина за дълго време.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 20:9
15 Referencias Cruzadas  

А пък Аз те бях насадил като лоза отбрана, семе съвсем чисто; как тогава се обърна в изродени пръчки на чужда за Мене лоза?


Защото е както когато човек, при тръгването си за чужбина, свика своите слуги и им предаде имането си.


Затова каза: Някой си благородник отиде в далечна страна да получи за себе си царска власт и да се върне.


И във време на беритбата прати един слуга при земеделците, за да му дадат от плода на лозето; но земеделците го биха и отпратиха го празен.


Тогава Исус им каза: Нито Аз ви казвам с каква власт правя това.


Да поставяш за племената си съдии и надзиратели във всичките си градове, които ти дава Господ, твоят Бог; и те да съдят народа справедливо.