Така казва Господ: Запишете този човек за бездетен, човек, който няма да успее в дните си; защото нито един човек от потомството му не ще успее да седи на Давидовия престол и да властва някога над Юда.
Лука 20:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А имаше седем братя; и първият взе жена и умря бездетен. Más versionesЦариградски А имаше седмина братя, и първият взе жена и умря безчаден. Ревизиран А имаше седмина братя; и първият взе жена и умря бездетен. Новият завет: съвременен превод Имало седем братя. Първият се оженил, но умрял бездетен. Верен А имаше седем братя. И първият взе жена и умря бездетен; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, имаше седем братя. Първият, след като взе жена, умря бездетен. Библия ревизирано издание А имаше седем братя; и първият взе жена и умря бездетен. |
Така казва Господ: Запишете този човек за бездетен, човек, който няма да успее в дните си; защото нито един човек от потомството му не ще успее да седи на Давидовия престол и да властва някога над Юда.
И ако някой легне със стрина си, голотата на стрина си е открил; те ще носят греха си; бездетни ще умрат.
Учителю, Мойсей ни е писал: „Ако умре на някого брат му, който е женен, но е бездетен, брат му да вземе жената и да въздигне потомък на брата си“.