При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богаташ да влезе в Божието царство.
Лука 18:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Más versionesЦариградски Защото по-лесно е да мине камила през иглени уши, а не богат да влезе в царството Божие. Ревизиран Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Новият завет: съвременен превод По-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието царство.“ Верен Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.“ Библия ревизирано издание Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство. |
При това ви казвам: По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богаташ да влезе в Божието царство.
По-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богаташ да влезе в Божието царство.