Защото нечестивият се хвали с пожеланията на душата си; и сребролюбецът се отрича от Господа, даже Го презира.
Лука 18:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус, като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! Más versionesЦариградски И като го видя Исус че се оскърби, рече: Колко мъчно ще влязат в царството Божие тези които имат богатство! Ревизиран И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство, ония които имат богатство! Новият завет: съвременен превод Исус видя, че се е натъжил и каза: „Колко трудно е за богатите да влязат в Божието царство! Верен И Иисус, като го видя, че много се наскърби, каза: Колко трудно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като видя, че той се натъжи, Иисус рече: „Колко мъчно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! Библия ревизирано издание И Исус, като го видя, каза: Колко трудно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство! |
Защото нечестивият се хвали с пожеланията на душата си; и сребролюбецът се отрича от Господа, даже Го презира.
да не би да се преситя и се отрека от Тебе, и да кажа: Кой е Господ? Или да не би да осиромашея и открадна, и да употребя скверно името на моя Бог.
О, роде, вижте словото на Господа, Който казва: Бил ли съм Аз пустиня за Израил, или земя на мрачна тъмнина? Защо тогава казва народът Ми: Ние сме скъсали връзките си, не щем да дойдем вече при Тебе?
Ще се обърна към големците и ще говоря с тях; защото те сигурно знаят пътя Господен и закона на своя Бог. Но и те всички са строшили хомота, разкъсали са връзките.
И царят се наскърби много; но пак, заради клетвите си и заради седящите с него, не поиска да ѝ откаже.