La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 14:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече им: Ако паднеше оселът или волът на някого от вас в кладенец, не щеше ли той начаса да го извлече в съботен ден?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И отговори на тях и рече: Кой от вас, ако би паднал оселът или волът му в яма, не би го на часа извлекъл в съботен ден?

Ver Capítulo

Ревизиран

И рече им: Ако паднеше оселът или волът на някого от вас в кладенец, не щеше ли той на часа да го извлече в съботен ден?

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

После се обърна към законоучителите и фарисеите: „Ако синът ви или волът ви падне в кладенец, няма ли незабавно да го извадите оттам, дори денят да е събота?“

Ver Capítulo

Верен

И им каза: Ако падне магарето или волът на някого от вас в кладенец, няма ли той начаса да го извлече в съботен ден?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това им рече: „Кой от вас, ако негов осел или вол падне в кладенец, няма да го извади и в съботен ден?“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И им каза: Ако падне оселът или волът на някого от вас в кладенец, няма ли той в същия час да го извлече и в съботен ден?

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 14:5
5 Referencias Cruzadas  

ето значението му, царю: Решението на Всевишния, което постигна господаря ми, царя, е


Но Господ в отговор му рече: Лицемерци! В събота не отвързва ли всеки един от вас вола или осела си от яслите и го завежда, та го напоява?


А те мълчаха. И Той, като хвана човека, изцели го и го пусна.