La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 14:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна, и им каза:

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И вървяха с него наедно народ много; и обърна се та им рече:

Ver Capítulo

Ревизиран

А големи множества вървяха, заедно с Него; и Той се обърна и им рече:

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Заедно с Исус вървяха много хора. Обръщайки се към тях, той им каза:

Ver Capítulo

Верен

А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им каза:

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

С Него тръгна множество народ. Иисус се обърна и му рече:

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А големи множества вървяха заедно с Него; и Той се обърна и им каза:

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 14:25
4 Referencias Cruzadas  

Между това, като се събра едно многохилядно множество, дотолкова, че един други се тъпчеха, Той започна да говори на учениците Си: Преди всичко пазете се от фарисейския квас, който е лицемерие.


защото ви казвам, че никой от ония хора, които бяха поканени, няма да вкуси от вечерята ми.


Ако дойде някой при Мене и не намрази баща си, майка си, жена си, чадата си, братята си и сестрите си, а още и собствения си живот, не може да бъде Мой ученик.