La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 12:59 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Казвам ти, никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и най-последното петаче.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Казвам ти: Няма да излезеш от там докле не отдадеш и най-последното банче.

Ver Capítulo

Ревизиран

Казвам ти, никак няма да излезеш от там докле не изплатиш и най-последното петаче.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И казвам ти: няма да излезеш оттам, докато не си платиш всичко до последната лепта.“

Ver Capítulo

Верен

Казвам ти: никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и най-последната лепта.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Казвам ти: няма да излезеш оттам, докато не платиш и последната стотинка.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Казвам ти, никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и последното петаче .

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 12:59
7 Referencias Cruzadas  

И господарят му се разгневи, та го предаде на мъчителите да го изтезават, докато изплати целия дълг.


Тогава ще рече и на тези, които са от лявата Му страна: Идете от Мене, вие проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и за неговите ангели.


И тези ще отидат във вечно наказание, а праведните – във вечен живот.


Истина ти казвам: Никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и последния кодрант.


А една бедна вдовица дойде и пусна две лепти, тоест, един кодрант.


И освен всичко това, между нас и вас е утвърдена голяма бездна, така че онези, които биха искали да минат оттук към вас, да не могат, нито пък оттам да преминат към нас.


Длъжни сме, братя, всякога да благодарим на Бога за вас, както е и прилично, загдето вярата ви расте твърде много, и любовта на всеки един от вас към другите се умножава;