Това, което ви говоря в тъмно, кажете го на светло; и което чуете на ухо, прогласете го от покривите.
Лука 11:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Никой, като запали светило, не го слага в зимника, нито под шиника, но на светилника, за да виждат светлината онези, които влизат. Más versionesЦариградски И никой не запаля свещ да я тури на скришно място, нито под шиник, но на светилник, за да виждат светенето които влязват. Ревизиран Никой, като запали светило, не го туря в зимника, нито под шиника, но на светилника, за да виждат светлината ония, които влизат. Новият завет: съвременен превод Никой не поставя запалена лампа в килер или под дълбок съд, а я слага на поставка, за да могат тези, които влизат, да виждат светлината. Верен Никой, като запали светило, не го слага на скрито място, нито под шиника, а на светилника, за да виждат светлината онези, които влизат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Никой, когато запали светило, не го поставя на скрито място, нито под крина, а на светилник, за да виждат светлината онези, които влизат. Библия ревизирано издание Никой, като запали светило, не го слага в зимника, нито под шиника, но на светилника, за да виждат светлината онези, които влизат. |
Това, което ви говоря в тъмно, кажете го на светло; и което чуете на ухо, прогласете го от покривите.
Исус отговори: Нали има дванадесет часа в деня? Ако ходи някой денем, не се препъва, защото вижда виделината на този свят.