А когато излезе, не можеше да им проговори; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знаци и оставаше ням.
Лука 1:62 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И запитваха баща му със знакове как би искал той да го нарекат. Más versionesЦариградски И киваха на баща му как би искал той да го нарече. Ревизиран И <запитаха> баща му със знакове, как би искал той да го нарекат. Новият завет: съвременен превод Тогава със знаци попитаха бащата как той желае да го нарекат. Верен Тогава запитаха баща му със знаци как би искал той да го нарекат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И питаха със знаци баща му как би искал да го нарекат. Библия ревизирано издание И запитаха баща му със знаци как би искал той да го нарекат. |
А когато излезе, не можеше да им проговори; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знаци и оставаше ням.