Още с тях излезе и голямо разноплеменно множество, както и твърде много добитък – овце и говеда.
Левит 24:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И синът на една израилянка, на когото бащата беше египтянин, излезе между израиляните; и синът на израилянката и един израилянин се скараха в стана. Цариградски И синът на една Израилянка, когато имаше от Египтянин мъж, излезе между Израилевите синове; и караха се в стана синът на Израилянката и един Израилянин человек. Ревизиран И синът на една израилтянка, на когото бащата беше египтянин, излезе между израилтяните; и синът на израилтянката и един израилтянин се караха в стана. Верен А синът на една израилтянка, който беше син на един египтянин, излезе между израилевите синове; и синът на израилтянката и един израилтянин се сбиха в стана. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава пред израилтяните излезе синът на една израилтянка, бащата на когото беше египтянин, и се скара в стана с един израилтянин; Библия ревизирано издание Тогава синът на една израилтянка, чийто баща беше египтянин, излезе от израилтяните; и синът на израилтянката и един израилтянин се караха в стана. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава излезе пред синовете Израилеви синът на една израилтянка, когото бе родила от египтянин, и в стана се скара с един израилтянин; |
Още с тях излезе и голямо разноплеменно множество, както и твърде много добитък – овце и говеда.
И синът на израилянката похули Господнето име и прокле. И доведоха го при Мойсей. (А името на майка му беше Саломита, дъщеря на Даври, от Дановото племе.)
И те ще бъдат за Аарон и за синовете му, и те ще ги ядат на свято място; защото са пре свя ти (за Аарон) от жертвите, принасяни чрез огън на Господа; това е вечен закон.
И разноплеменното множество, което беше сред тях, изгладня много за храна; израиляните пак заплакаха и казаха: Кой ще ни даде месо да ядем?